Abror aka (etyud) [Odil Yoqubov]

Abror aka (etyud) [Odil Yoqubov]
Abror aka (etyud) [Odil Yoqubov]
U kishi sahnadagina emas, hayotda ham quyib qoʻygan Otello edi. Egnida eskiroq movut palto, yalangbosh, deyarli oq oralamagan qalin jingalak sochlari bir oz toʻzgʻigan Abror aka aksariyat teatrdan chiqib Xadragacha kelar va Shayxantovurga qarab piyoda ketar edi...
Uning qiyofasida — yagʻrindor qomati, qiygʻir burni, sinchkov nigohli oʻtkir koʻzlarida shoirona dard, his aks etib turardi. U yoʻlovchilarning salomlariga, «Ana, Abror Hidoyatov!» degan shivir-shivirlariga e’tibor qilmas, oʻz oʻylari bilan band, ohista odim tashlar edi. Men koʻrgan paytlarimda Abror aka betobroq edi. Ba’zi bir obivatellar u kishining sha’niga mayda gaplar tarqatardi. Lekin bu siymoning obroʻ-e’tibori shu qadar baland ediki, bu gaplar u kishining qadrini tushirish u yoqda tursin, yana ham oshirar edi. Uning nomi hayot vaqtidayoq ajoyib afsonalar bilan oʻralgan edi...
Abror akaning oltmish yoshlik toʻyi. «Otello» spektaklining besh yuzinchi marta qoʻyilishi!..
Abror aka — Otello, egnida qizil shohi koʻylak, belida qizil shohi belbogʻ, qulogʻida «tilla» sirgʻa, qop-qora chehrasida viqor, vazminlik, olijanoblik, tishlari yarqirab sahnaga kirib keldi. Kirib keldiyu, sahna ham, teatr ham esimdan chiqdi. Chunki koʻz oldimda Abror Hidoyatov emas, oʻsha Shekspirni ilk bor oʻqiganimda tasavvur etganim — Otello turardi!
Uning har bir harakati, Dezdemonaga tikilganda koʻzlarida porlagan cheksiz muhabbat, ovozidagi titroq, kiborlar oldida oʻzini tutishi, oʻz qadrini bilishi, marddigi — hamma-hammasi menga tanish, xuddi men tasavvur etgan Otelloning oʻzginasi edi. Mana, Otelloning butun olijanobligini, bolalarga xos samimiyligi, pokligini ochib beruvchi dastlabki sahnalar oʻtib, qalbiga rashk choʻgʻi tushdi.
Odatda, tanqidchilar bu sahnalar toʻgʻrisida gapirganda Otelloni sherga, yoʻlbarsga oʻxshatadilar. Lekin rashk azobida toʻlgʻangan Abror Hidoyatov sher ham emas, yoʻlbars ham emas, sahnada charx urgan bir choʻgʻ, qizil shohi koʻylak ichida mavj urgan olov, taftiga hech kim bardosh berolmaydigan bir alanga edi! Bu otash, bu alanga keng sahnada javlon urar, hammani kuydirar, yondirar, oʻzi ham tamoshabin koʻzi oldida yonib borar edi...
Uning ovozida ham bahor latofati, ham mamaqaldiroq sadolari, ham oʻzbek yozining harorati mujassam edi. Uning inson yuragidagi eng nozik tuygʻularni ifodalay oladigan, bir zumda yuz xil ohang kasb etadigan ajoyib ovozi-chi? Uning tahqirlangan qalb faryodlariga toʻla mashhur «himm»lari...
Uning Dezdemona jasadi ustida toʻkkan koʻz yoshlari-chi? Yoʻq, bu — tamoshabinni yigʻlatish uchun mohir aktyor toʻkkan koʻz yoshlar emas, bu ulugʻ fojiaga uchragan ulugʻ insonning, Otelloning koʻz yoshlari edi! Zotan, Abror akaning «Otello»sida tamoshabin yigʻlamas, chunki kishini koʻz yoshidan ham zoʻr bir tuygʻu chulgʻab olar, Abror aka tamoshabinni larzaga solar edi.

Spektakldan keyin qariyb chorak soatli qarsaklardan soʻng, Abror aka, egnida Otelloning zarrin toʻni, Otello grimida sahnaga chiqdi.
Mualifning boshqa asaralari
1 Adib va chin inson [Odil Yoqubov] 1442
2 Aptartet (etyud) [Odil Yoqubov] 771
3 Avlodlarga vasiyat (tarixiy drama) [Odil Yoqubov] 1824
4 Аброр ака (етюд) [Odil Yoqubov] 824
5 Авлодларга васият (тарихий драма) [Odil Yoqubov] 981
6 Адиб ва чин инсон [Odil Yoqubov] 807
7 Аптартет (етюд) [Odil Yoqubov] 841
8 Billur qandillar (qissa) [Odil Yoqubov] 4168
9 Bir koshona sirlari (drama) [Odil Yoqubov] 3057
10 Биллур қандиллар (қисса) [Odil Yoqubov] 1107
11 Бир кошона сирлари (драма) [Odil Yoqubov] 912
12 Fotiha (etyud) [Odil Yoqubov] 986
13 Фотиҳа (етюд) [Odil Yoqubov] 829
14 Matluba (qissa) [Odil Yoqubov] 2538
15 Muqaddas (qissa) [Odil Yoqubov] 7353
16 Muzqaymoq (hikoya) [Odil Yoqubov] 2051
17 Матлуба (қисса) [Odil Yoqubov] 928
18 Музқаймоқ (ҳикоя) [Odil Yoqubov] 883
19 Муқаддас (қисса) [Odil Yoqubov] 985
20 Oshqovoq (etyud) [Odil Yoqubov] 883
21 Ошқовоқ (етюд) [Odil Yoqubov] 803
22 Qalampir (etyud) [Odil Yoqubov] 865
23 Qaydasan, Moriko? (qissa) [Odil Yoqubov] 0
24 Qoʻshiq (etyud) [Odil Yoqubov] 879
25 Қайдасан, Морико? (қисса) [Odil Yoqubov] 0
26 Қалампир (етюд) [Odil Yoqubov] 832
27 Қўшиқ (етюд) [Odil Yoqubov] 810
28 Tilla uzuk (hikoya) [Odil Yoqubov] 1837
29 Tush (etyud) [Odil Yoqubov] 1075
30 Тилла узук (ҳикоя) [Odil Yoqubov] 900
31 Туш (етюд) [Odil Yoqubov] 794
32 Xol (etyud) [Odil Yoqubov] 838
33 Хол (етюд) [Odil Yoqubov] 837
34 Yaxshilik (hikoya) [Odil Yoqubov] 14095
35 Яхшилик (ҳикоя) [Odil Yoqubov] 1015
Tavsiya qilamiz
Яндекс.Метрика