Японча ташхис (ҳажвия) [Safar Kokilov]

Японча ташхис (ҳажвия) [Safar Kokilov]
Японча ташхис (ҳажвия) [Safar Kokilov]
Ўзининг мақтанишича имтиҳонларни «пул билан тўғирлаб», бир амаллаб ўқишни битириб келган Танаев бизга яқинда болалар шифокори бўлиб ишга келди. Бугун биринчи бор ҳамшираси билан чақириқ бўйича бемор болани кўриш учун уйига боришди. Кечадан бери безовталаниб турган уч ойлик чақалоқни қўрқа-писа у ёқ бу ёғини айлантириб кўрди, ушлаб кўрди, фонендоскопи билан ўпкасини, юрагини ва қорнини эшитган бўлди. Пешонасини тер босиб анча ўйланди. Ўқиган китобларни кўз олдига келтириб, эслашга ҳаракат қилди. Лекин савил қолгур калла бўм-бўш сувқовоқдай эди-да. Пешонаси тиришиб индамай тураверди. Боланинг ота-онаси унинг оғзини пойлашдан зерикишиб, ниҳоят сўрашга мажбур бўлишди:
– Духтур, боламизга нима бўлибди? Аҳволи қалай?
Танаев дарров жавоб бермай яна бироз уйнинг деворларига, шипга қараб ўйланиб турди-да, сўнг бирдан:
– Чанчув! – деди ғолибона, тўсатдан калласига келиб қолган фикрдан қувониб.
– Нима?! – бемор боланинг ота-онаси қўрқиб кетиб, бараварига яна сўрашди: – Нима дедингиз?
– Чанчув. Чан-чу-увв... – деди Танаев улардан кўзини олиб қочиб. Уй эгалари бир-бирига қараб елка қисишди, лекин қайта сўрашга журъат қилишолмади.
– Сиз болага биронта тинчлантирувчи укол қилиб қўйинг... Мен эса иккинчи чақириқ бўйича навбатдаги беморга тез бормасам бўмайди. Уни оғирроқ дейишган эди. Мен кетдим. Сиз изимдан етиб боринг... – деб Танаев ҳамширасига тайинлаб шоша-пиша уйдан чиқиб кетди. Негадир беморга даволаниш учун дори-дармон буюриш ҳам эсидан чиқди. Врач кетгач, ота-онаси ҳамширадан сўрашди:
– Доктор нима деди? Тушунмадик. Чанг-чунг дедими?
Узоқ йиллардан бери ишлаб келаётган ҳамшира врачининг гапини хаспўшлаб тушунтириб қўйди:
– Врачимиз болангиз санчиқ бўлибди, яъни бироз шамоллаган дедилар. Чанчув дегани японча ташхис. Ўзбекчасига санчиқ дегани-да...
– Ҳа-а. Санчиқ денг. Хайрият-э. Биз боламизда биронта оғир касаллик топиб айтдиларми деб қўрқиб турган эдик. Бу дейман японча сўзлар ҳам ўзимизникига ўхшаб кетар экан-а?! Чан-чув – Санчиқ. Санчиқ – Чан-чув... – деб беихтиёр кулиб юборди беморнинг отаси.
– Ҳа, шундай, шундай... Чанчув дегани санчиқ дегани, – деб ҳамшира ўз билганича болага биринчи ёрдам кўрсатди ва яна бирон нарсани сўраб қолишмасин дегандек апил-тапил врачи изидан чиқиб жўнади. Уни ҳовли эшигигача кузатаркан, уй эгаси ҳали ҳам:
– Чан-чув – санчиқ, чан-чув – санчиқ,.. Қандай ўхшаш сўзлар-а бу японча ташхис – деб бир ҳайрон бўлар, бир кулар эди. Кўнглида эса боласини яна бошқа бирон шифокорга кўрсатсам, деган ўй кечарди.
Mualifning boshqa asaralari
1 Alamingizdan chiqmoqchimisiz, «tez yo... [Safar Kokilov] 950
2 Artist (hajviya) [Safar Kokilov] 850
3 Ayb doʻstimning doʻstida… [Safar Kokilov] 1203
4 Айб дўстимнинг дўстида… [Safar Kokilov] 924
5 Аламингиздан чиқмоқчимисиз, «тез ёрда... [Safar Kokilov] 719
6 Артист (ҳажвия) [Safar Kokilov] 585
7 Beaql chumoli (hajviya) [Safar Kokilov] 791
8 Bir majlisda (hajviya) [Safar Kokilov] 636
9 Bosh aybdor kim? (hajviya) [Safar Kokilov] 0
10 Boʻtaginam (hajviya) [Safar Kokilov] 645
11 Bu yana oʻzimman (hajviya) [Safar Kokilov] 793
12 Беақл чумоли (ҳажвия) [Safar Kokilov] 535
13 Бир мажлисда (ҳажвия) [Safar Kokilov] 579
14 Бош айбдор ким? (ҳажвия) [Safar Kokilov] 0
15 Бу яна ўзимман (ҳажвия) [Safar Kokilov] 600
16 Бўтагинам (ҳажвия) [Safar Kokilov] 592
17 Daqqiyev dakki yedi (hajviya) [Safar Kokilov] 683
18 Diktafon (intermediya) [Safar Kokilov] 677
19 Даққиев дакки еди (ҳажвия) [Safar Kokilov] 529
20 Диктафон (интермедия) [Safar Kokilov] 560
21 Elchiga oʻlim yoʻq (hajviya) [Safar Kokilov] 728
22 Eshak (hajviya) [Safar Kokilov] 722
23 Элчига ўлим йўқ (ҳажвия) [Safar Kokilov] 585
24 Эшак (ҳажвия) [Safar Kokilov] 635
25 Gapdan oʻt chiqdi (hajviya) [Safar Kokilov] 684
26 Гапдан ўт чиқди (ҳажвия) [Safar Kokilov] 582
27 Ikki odam - ikki olam (hajviya) [Safar Kokilov] 829
28 Imtihon (hajviya) [Safar Kokilov] 653
29 Икки одам - икки олам (ҳажвия) [Safar Kokilov] 628
30 Имтиҳон (ҳажвия) [Safar Kokilov] 575
31 Jahli tez odam (hajviya) [Safar Kokilov] 799
32 Жаҳли тез одам (ҳажвия) [Safar Kokilov] 571
33 Kimyoviy hodisa (hajviya) [Safar Kokilov] 1062
34 Konsilium (hajviya) [Safar Kokilov] 617
35 Kungaboqar (hajviya) [Safar Kokilov] 623
36 Кимёвий ҳодиса (ҳажвия) [Safar Kokilov] 652
37 Консилиум (ҳажвия) [Safar Kokilov] 610
38 Кунгабоқар (ҳажвия) [Safar Kokilov] 631
39 Ma’ruza (hajviya) [Safar Kokilov] 722
40 Маъруза (ҳажвия) [Safar Kokilov] 606
41 Noshukur banda (hajviya) [Safar Kokilov] 883
42 Ношукур банда (ҳажвия) [Safar Kokilov] 703
43 O-o, buyuk, buyuk… [Safar Kokilov] 953
44 Olamshumul yangilik (hajviya) [Safar Kokilov] 727
45 О-о, буюк, буюк… [Safar Kokilov] 854
46 Оламшумул янгилик (ҳажвия) [Safar Kokilov] 587
47 Qabulxonada (hajviya) [Safar Kokilov] 760
48 Qozon boshiga hujum (hajviya) [Safar Kokilov] 720
49 Quruq havas (hajviya) [Safar Kokilov] 613
50 Қабулхонада (ҳажвия) [Safar Kokilov] 581
51 Қозон бошига ҳужум (ҳажвия) [Safar Kokilov] 662
52 Қуруқ ҳавас (ҳажвия) [Safar Kokilov] 608
53 Rahmat, Ashurov aka! (hajviya) [Safar Kokilov] 678
54 Reklama (hajviya) [Safar Kokilov] 763
55 Reportaj (hajviya) [Safar Kokilov] 662
56 Roʻmolcha (hajviya) [Safar Kokilov] 738
57 Раҳмат, Ашуров ака! (ҳажвия) [Safar Kokilov] 572
58 Реклама (ҳажвия) [Safar Kokilov] 625
59 Репортаж (ҳажвия) [Safar Kokilov] 547
60 Рўмолча (ҳажвия) [Safar Kokilov] 557
61 Tabiiy hol (hajviya) [Safar Kokilov] 671
62 Taka boʻlsin sut bersin (hajviya) [Safar Kokilov] 916
63 Tavsifnoma (hajviya) [Safar Kokilov] 2153
64 Tekshiruvchi boʻlgim keladi… [Safar Kokilov] 839
65 Tekshiruvchilar kelarmish (hajviya) [Safar Kokilov] 839
66 Tovuqlarga oʻlat tekkanda... (hajviya) [Safar Kokilov] 687
67 Табиий ҳол (ҳажвия) [Safar Kokilov] 586
68 Тавсифнома (ҳажвия) [Safar Kokilov] 894
69 Така бўлсин сут берсин (ҳажвия) [Safar Kokilov] 769
70 Текширувчи бўлгим келади… [Safar Kokilov] 912
71 Текширувчилар келармиш (ҳажвия) [Safar Kokilov] 589
72 Товуқларга ўлат текканда... (ҳажвия) [Safar Kokilov] 528
73 Ushlab turing (hajviya) [Safar Kokilov] 667
74 Ушлаб туринг (ҳажвия) [Safar Kokilov] 640
75 Xatar bartaraf qilindi (hajviya) [Safar Kokilov] 688
76 Xатар бартараф қилинди (ҳажвия) [Safar Kokilov] 627
77 Yoʻq, men rahbar boʻmayman… [Safar Kokilov] 1066
78 Yoʻqolgan koʻrichak (hajviya) [Safar Kokilov] 677
79 Йўқ, мен раҳбар бўмайман… [Safar Kokilov] 836
80 Йўқолган кўричак (ҳажвия) [Safar Kokilov] 580
81 Yaponcha tashxis (hajviya) [Safar Kokilov] 764
82 Oʻzim edim (hajviya) [Safar Kokilov] 791
83 Ўзим эдим (ҳажвия) [Safar Kokilov] 595
84 Shifokor maslahati (hajviya) [Safar Kokilov] 1050
85 Shoshilinch chaqiriq (hajviya) [Safar Kokilov] 718
86 Шифокор маслаҳати (ҳажвия) [Safar Kokilov] 625
87 Шошилинч чақириқ (ҳажвия) [Safar Kokilov] 547
88 Churra (hajviya) [Safar Kokilov] 789
89 Чурра (ҳажвия) [Safar Kokilov] 578
Tavsiya qilamiz
Яндекс.Метрика