Японча ташхис (ҳажвия) [Safar Kokilov]

Японча ташхис (ҳажвия) [Safar Kokilov]
Японча ташхис (ҳажвия) [Safar Kokilov]
Ўзининг мақтанишича имтиҳонларни «пул билан тўғирлаб», бир амаллаб ўқишни битириб келган Танаев бизга яқинда болалар шифокори бўлиб ишга келди. Бугун биринчи бор ҳамшираси билан чақириқ бўйича бемор болани кўриш учун уйига боришди. Кечадан бери безовталаниб турган уч ойлик чақалоқни қўрқа-писа у ёқ бу ёғини айлантириб кўрди, ушлаб кўрди, фонендоскопи билан ўпкасини, юрагини ва қорнини эшитган бўлди. Пешонасини тер босиб анча ўйланди. Ўқиган китобларни кўз олдига келтириб, эслашга ҳаракат қилди. Лекин савил қолгур калла бўм-бўш сувқовоқдай эди-да. Пешонаси тиришиб индамай тураверди. Боланинг ота-онаси унинг оғзини пойлашдан зерикишиб, ниҳоят сўрашга мажбур бўлишди:
– Духтур, боламизга нима бўлибди? Аҳволи қалай?
Танаев дарров жавоб бермай яна бироз уйнинг деворларига, шипга қараб ўйланиб турди-да, сўнг бирдан:
– Чанчув! – деди ғолибона, тўсатдан калласига келиб қолган фикрдан қувониб.
– Нима?! – бемор боланинг ота-онаси қўрқиб кетиб, бараварига яна сўрашди: – Нима дедингиз?
– Чанчув. Чан-чу-увв... – деди Танаев улардан кўзини олиб қочиб. Уй эгалари бир-бирига қараб елка қисишди, лекин қайта сўрашга журъат қилишолмади.
– Сиз болага биронта тинчлантирувчи укол қилиб қўйинг... Мен эса иккинчи чақириқ бўйича навбатдаги беморга тез бормасам бўмайди. Уни оғирроқ дейишган эди. Мен кетдим. Сиз изимдан етиб боринг... – деб Танаев ҳамширасига тайинлаб шоша-пиша уйдан чиқиб кетди. Негадир беморга даволаниш учун дори-дармон буюриш ҳам эсидан чиқди. Врач кетгач, ота-онаси ҳамширадан сўрашди:
– Доктор нима деди? Тушунмадик. Чанг-чунг дедими?
Узоқ йиллардан бери ишлаб келаётган ҳамшира врачининг гапини хаспўшлаб тушунтириб қўйди:
– Врачимиз болангиз санчиқ бўлибди, яъни бироз шамоллаган дедилар. Чанчув дегани японча ташхис. Ўзбекчасига санчиқ дегани-да...
– Ҳа-а. Санчиқ денг. Хайрият-э. Биз боламизда биронта оғир касаллик топиб айтдиларми деб қўрқиб турган эдик. Бу дейман японча сўзлар ҳам ўзимизникига ўхшаб кетар экан-а?! Чан-чув – Санчиқ. Санчиқ – Чан-чув... – деб беихтиёр кулиб юборди беморнинг отаси.
– Ҳа, шундай, шундай... Чанчув дегани санчиқ дегани, – деб ҳамшира ўз билганича болага биринчи ёрдам кўрсатди ва яна бирон нарсани сўраб қолишмасин дегандек апил-тапил врачи изидан чиқиб жўнади. Уни ҳовли эшигигача кузатаркан, уй эгаси ҳали ҳам:
– Чан-чув – санчиқ, чан-чув – санчиқ,.. Қандай ўхшаш сўзлар-а бу японча ташхис – деб бир ҳайрон бўлар, бир кулар эди. Кўнглида эса боласини яна бошқа бирон шифокорга кўрсатсам, деган ўй кечарди.
Mualifning boshqa asaralari
1 Alamingizdan chiqmoqchimisiz, «tez yo... [Safar Kokilov] 967
2 Artist (hajviya) [Safar Kokilov] 867
3 Ayb doʻstimning doʻstida… [Safar Kokilov] 1236
4 Айб дўстимнинг дўстида… [Safar Kokilov] 951
5 Аламингиздан чиқмоқчимисиз, «тез ёрда... [Safar Kokilov] 748
6 Артист (ҳажвия) [Safar Kokilov] 603
7 Beaql chumoli (hajviya) [Safar Kokilov] 814
8 Bir majlisda (hajviya) [Safar Kokilov] 655
9 Bosh aybdor kim? (hajviya) [Safar Kokilov] 0
10 Boʻtaginam (hajviya) [Safar Kokilov] 665
11 Bu yana oʻzimman (hajviya) [Safar Kokilov] 817
12 Беақл чумоли (ҳажвия) [Safar Kokilov] 550
13 Бир мажлисда (ҳажвия) [Safar Kokilov] 591
14 Бош айбдор ким? (ҳажвия) [Safar Kokilov] 0
15 Бу яна ўзимман (ҳажвия) [Safar Kokilov] 617
16 Бўтагинам (ҳажвия) [Safar Kokilov] 611
17 Daqqiyev dakki yedi (hajviya) [Safar Kokilov] 712
18 Diktafon (intermediya) [Safar Kokilov] 707
19 Даққиев дакки еди (ҳажвия) [Safar Kokilov] 548
20 Диктафон (интермедия) [Safar Kokilov] 577
21 Elchiga oʻlim yoʻq (hajviya) [Safar Kokilov] 750
22 Eshak (hajviya) [Safar Kokilov] 758
23 Элчига ўлим йўқ (ҳажвия) [Safar Kokilov] 604
24 Эшак (ҳажвия) [Safar Kokilov] 656
25 Gapdan oʻt chiqdi (hajviya) [Safar Kokilov] 707
26 Гапдан ўт чиқди (ҳажвия) [Safar Kokilov] 602
27 Ikki odam - ikki olam (hajviya) [Safar Kokilov] 848
28 Imtihon (hajviya) [Safar Kokilov] 669
29 Икки одам - икки олам (ҳажвия) [Safar Kokilov] 645
30 Имтиҳон (ҳажвия) [Safar Kokilov] 596
31 Jahli tez odam (hajviya) [Safar Kokilov] 828
32 Жаҳли тез одам (ҳажвия) [Safar Kokilov] 597
33 Kimyoviy hodisa (hajviya) [Safar Kokilov] 1097
34 Konsilium (hajviya) [Safar Kokilov] 639
35 Kungaboqar (hajviya) [Safar Kokilov] 643
36 Кимёвий ҳодиса (ҳажвия) [Safar Kokilov] 676
37 Консилиум (ҳажвия) [Safar Kokilov] 627
38 Кунгабоқар (ҳажвия) [Safar Kokilov] 656
39 Ma’ruza (hajviya) [Safar Kokilov] 741
40 Маъруза (ҳажвия) [Safar Kokilov] 626
41 Noshukur banda (hajviya) [Safar Kokilov] 919
42 Ношукур банда (ҳажвия) [Safar Kokilov] 729
43 O-o, buyuk, buyuk… [Safar Kokilov] 980
44 Olamshumul yangilik (hajviya) [Safar Kokilov] 768
45 О-о, буюк, буюк… [Safar Kokilov] 879
46 Оламшумул янгилик (ҳажвия) [Safar Kokilov] 607
47 Qabulxonada (hajviya) [Safar Kokilov] 794
48 Qozon boshiga hujum (hajviya) [Safar Kokilov] 754
49 Quruq havas (hajviya) [Safar Kokilov] 637
50 Қабулхонада (ҳажвия) [Safar Kokilov] 595
51 Қозон бошига ҳужум (ҳажвия) [Safar Kokilov] 675
52 Қуруқ ҳавас (ҳажвия) [Safar Kokilov] 626
53 Rahmat, Ashurov aka! (hajviya) [Safar Kokilov] 697
54 Reklama (hajviya) [Safar Kokilov] 784
55 Reportaj (hajviya) [Safar Kokilov] 682
56 Roʻmolcha (hajviya) [Safar Kokilov] 757
57 Раҳмат, Ашуров ака! (ҳажвия) [Safar Kokilov] 591
58 Реклама (ҳажвия) [Safar Kokilov] 645
59 Репортаж (ҳажвия) [Safar Kokilov] 569
60 Рўмолча (ҳажвия) [Safar Kokilov] 573
61 Tabiiy hol (hajviya) [Safar Kokilov] 702
62 Taka boʻlsin sut bersin (hajviya) [Safar Kokilov] 940
63 Tavsifnoma (hajviya) [Safar Kokilov] 2197
64 Tekshiruvchi boʻlgim keladi… [Safar Kokilov] 861
65 Tekshiruvchilar kelarmish (hajviya) [Safar Kokilov] 867
66 Tovuqlarga oʻlat tekkanda... (hajviya) [Safar Kokilov] 708
67 Табиий ҳол (ҳажвия) [Safar Kokilov] 612
68 Тавсифнома (ҳажвия) [Safar Kokilov] 918
69 Така бўлсин сут берсин (ҳажвия) [Safar Kokilov] 782
70 Текширувчи бўлгим келади… [Safar Kokilov] 934
71 Текширувчилар келармиш (ҳажвия) [Safar Kokilov] 608
72 Товуқларга ўлат текканда... (ҳажвия) [Safar Kokilov] 549
73 Ushlab turing (hajviya) [Safar Kokilov] 684
74 Ушлаб туринг (ҳажвия) [Safar Kokilov] 660
75 Xatar bartaraf qilindi (hajviya) [Safar Kokilov] 711
76 Xатар бартараф қилинди (ҳажвия) [Safar Kokilov] 646
77 Yoʻq, men rahbar boʻmayman… [Safar Kokilov] 1094
78 Yoʻqolgan koʻrichak (hajviya) [Safar Kokilov] 692
79 Йўқ, мен раҳбар бўмайман… [Safar Kokilov] 860
80 Йўқолган кўричак (ҳажвия) [Safar Kokilov] 595
81 Yaponcha tashxis (hajviya) [Safar Kokilov] 786
82 Oʻzim edim (hajviya) [Safar Kokilov] 820
83 Ўзим эдим (ҳажвия) [Safar Kokilov] 612
84 Shifokor maslahati (hajviya) [Safar Kokilov] 1073
85 Shoshilinch chaqiriq (hajviya) [Safar Kokilov] 740
86 Шифокор маслаҳати (ҳажвия) [Safar Kokilov] 647
87 Шошилинч чақириқ (ҳажвия) [Safar Kokilov] 566
88 Churra (hajviya) [Safar Kokilov] 817
89 Чурра (ҳажвия) [Safar Kokilov] 592
Tavsiya qilamiz
Яндекс.Метрика